Image

Geronimo: Quem foi este homem?

Who was that man?

THE BREACH BETWEEN THE SEVEN CHURCH AGES AND THE SEVEN SEALS  JEFF.IN  SUNDAY_  63-0317E

84-1  {105}    When I was reading at Tombstone the other day in the–the museum and saw the picture of Geronimo… And many of you might think that Geronimo was a renegade. To me he was a genuine American. He was only fighting for that which was right that God had give him a land, and a nation, and a place to live. I don't blame him. And when those white soldiers come in there and by force taken over the land and killing them out like a bunch of flies… And there was the original picture of Geronimo's medical headquarters or his hospital. It was two or three blankets over a piece of mesquite. And them wounded, real, genuine American Indians fighting for their God-given rights… And there, Geronimo with a baby of his own on the hips, standing there looking upon his own warriors, bleeding, dying with no penicillin or nothing, no way to help them: genuine, God-given American. Then call him a renegade? I'd call him a gentleman.

Tradução:

105 Quando eu estava lendo outro dia no museu de Tombstone vi as fotografias de Jerônimo. E muitos de vocês podem pensar que Jerônimo foi um renegado. Para mim ele foi um genuíno americano. Ele estava somente lutando por aquilo que era um direito, que Deus havia dado para ele: Uma terra, uma nação e um lugar para viver. Eu não o acuso. E aqueles soldados brancos vieram ali e pela força tomaram a terra e os mataram como se fossem um punhado de moscas. E havia uma fotografia original da sede médica de Jerônimo, ou seu hospital. Eram dois ou três cobertores sobre um pedaço de uma alfarrobeira. E aqueles feridos, americanos genuínos, reais, índios lutando pelos seus direitos concedidos por Deus. E ali, Jerônimo com um bebê em seu braço, sobre o quadril, ali olhando sobre seus próprios guerreiros, sangrando, morrendo, sem nenhuma penicilina ou nada, nenhum meio para ajudá-los; genuínos americanos dados por Deus! Então, o chamam de um renegado? Eu o chamo de um cavalheiro!

A Brecha 17 de março de 1963

THE SIXTH SEAL   JEFF IN  SATURDAY   63-0323

437-4  {337}    I was standing the other day in my home country there now in Arizona. And I–I read when I was a kid about Geronimo and–and Cochise and those old Apaches, 'cause I preached to them up there: fine people, and some of the finest people you want to meet are those Apache Indians. And then I went over there to–to Tombstone, where they have all the old relics and things from the war. And I looked at… They always… You know they always classed Geronimo a as–as a renegade. To me he was a red-blooded American. Absolutely. He was only fighting for his rights like anyone would do. He wanted not that pollution in his land, and look what it is now, turning his children, his daughters into prostitutes and everything else, and white man coming there. The white man's a rascal.The Indian was a conservative; he was–he was a–a conservationist. He would go out and kill a buffalo; the whole tribe eat everything was left of it. They used the hide for clothes and tents and everything else. And the white man comes and shoot it for a target. Why, it's such a disgrace.

Tradução:

337Eu estava ali, outro dia, em minha casa, no Arizona. E quando era criança, eu — eu li a respeito de Jerônimo, e — e Cochise, e aqueles velhos Apaches. Porque, eu preguei para eles ali em cima. Boas pessoas! E umas das melhores pessoas com as quais você pode se encontrar são aqueles índios Apaches. 338E então em fui ali até Tombstone, onde eles têm todas as velhas relíquias e coisas da guerra. E eu olhei… Eles sempre, vocês sabem, eles sempre classificaram Jerônimo como — como um renegado. Para mim, ele era um americano de puro sangue. Absolutamente! Ele simplesmente estava lutando por seus direitos, como qualquer um faria. Ele não queria aquela sujeira na sua terra. E veja o que é agora; transformando seus filhos, e suas filhas, em prostitutas, e tudo mais; e o homem branco chegando ali. O homem branco é desprezível. 339O índio era um conservador. Ele era um — ele era um — um conservacionista. Ele saía e matava um búfalo, e toda a tribo comia tudo que era deixado dele. Eles usavam a pele para fazer roupas e tendas, e tudo mais. E o homem branco chega e o usa para tiro ao alvo; ora, é uma enorme desgraça!

O Sexto Selo 23 de março de 1963

Image 

“There is one God looking down on us all. We are all the children of one God. The sun, the darkness, the winds are all listening to what we have to say.”

“Há um Deus olhando para todos nós. Nós todos somos filhos de Deus. O sol, a escuridão, o vento todos ouvem o que temos para dizer”. 

Image

Geronimo and Apache Baby Board – Tombstone, AZ

Image

Geronimo’s grave (A sepultura de Geronimo)

Image

falecom@avozdedeus.org.br

Image